10Türöffnung versetzenDie Seite, auf der die Tür öffnet, kann von rechts (Lieferzustand) nach links versetzt werden, wenn dies für den Aufstellungsort
117. Entfernen Sie die Scharniereinsetzplatte vom Boden des Kühlschranks und die Kühlschranktüren. Setzen Sie die Platte auf der anderen Seite wieder
12Entsorgung des GerätsDieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. VerpackungsmaterialVerpackungsmaterial mit dem Recycling-Sym
ContentsThis appliance is in accordance with the following EU guidelines:2006/95/EC and 2004/108/EC and 2009/125/EC and EC.643/2009. Safety and warn
16SUPER FREEZEBy simply pressing the Super Freeze button, the freezer will operate in the super freeze mode. The indicator light of
17First use and installationThis appliance performs well from N to T. The appliance may not work properly if it is left for a longer period at a t
18Daily useHelpful hints and tipsAccessories 1)Freezer DrawerFor storing frozen food.Ice-cube trayFor making ice and storing ice-cubes.Freezer food c
19Cleaning and CareCleaning and careFor hygienic reasons, the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.The
2InhaltInformationen zur Sicherheit und Warnhinweise---------------------------------------2Gerätebeschreibung ------------------------------4Bedienfe
The food is too warm.Interior lighting does not work.Unusual noises.The compressor does not start immediately after changing the temperature setti
21Reverse the doorThe side in which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site Tools
227. Remove the hinge insert plate from the bottom of the Freezer and Fridge doors. Replace the plate on the opposite side.8. Insert to
23Disposal of the applianceCorrect disposal of this productIt is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.Packaging materia
24ContenidosInformación de seguridad y advertencies ---24Descripción del aparato --------------------------26Panel de control -----------------------
25Ɣ No coloque objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este aparato.Ɣ No coloque alimentos directamente en la salida de aire en la p
26Descripción del aparatoVista del aparato1. Panel de control2. Bandeja de hielo (interior)3. Cajón superior4. Salida de aire5. Cajones6. Cajones7. Ca
27En ese momento, la alarma se detendrá automáticamente.Alarma del congeladorUna temperatura anormalmente elevada en el interior del congelador puede
28Ɣ 1RVHGHEHH[SRQHUHODSDUDWRDODOOXYLD6HGHEHGHMDUFLUFXODUDLUHVX¿FLHQWHHQla sección trasera de los aparatos ya que una circulación esca
29Consejos útilesRuidos durante la operaciónƔ Clics Cuando el compresor se enciende o apaga, se puede escuchar un clic.Ɣ Zumbido Cuando el compresor a
3Ɣ Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Gerät.Ɣ Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung ode
30Limpieza y cuidadoLimpieza y cuidadoPor razones de higiene se deberá limpiar con regularidad el interior del aparato, incluyendo los accesorios inte
31Problema Causa posible SoluciónEl aparato no funciona.El aparato no está encendido. Encienda el aparatoEl cable de alimentación no está HQFKXIDGRR
32Inversión de la puertaSe puede cambiar el lado en el que se abre la puerta del derecho (como se suministra) al izquierdo, si el lugar de instalación
337. Retire la placa de inserción de la bisagra GHODSDUWHLQIHULRUGHOIULJRUt¿FR\GHODVpuertas del Congelador. Coloque la placa en el lado contr
34Eliminación del aparatoEstá prohibido tirar este aparato a los residuos domésticos. Material de embalajeLos materiales de embalaje que tienen el sím
35Table des matièresSécurité et mises en garde----------------------35Description de l’appareil -------------------------37Panneau de commandes -----
36Ɣ Ne placez aucun objet chaud à proximité des composants en plastique de cet appareil.Ɣ Ne placez pas d’aliments directement contre la sortie d’air
37Description de l’appareilVue d’ensemble de l’appareil1. Panneau de contrôle2. Bac à glaçons (intérieur)3. Tiroir du haut4. Sortie air5. Tiroirs6. Ti
38Alarme CongélateurLa température anormalement haute à l’intérieur du congélateur peut donner lieu aux événements suivants :1. Mauvais fonctionnement
39Ɣ Ne jamais exposer l’appareil à la pluie. Un HVSDFHVXI¿VDQWGRLWrWUHODLVVpjO¶DUULqUHGHO¶DSSDUHLOD¿QGHIDFLOLWHUODFLUFXODWLRQde l’air.
4GerätebeschreibungGeräteansicht1. Bedienfeld2. Eisfach (innen)3. Obere Ablagen4. Luftaustritt5. Schubladen6. Schubladen7. Schublade8. Schublade9. Ein
40Astuces et conseils utilesBruits pendant le fonctionnement« Clics »- dès que le compresseur passe sur Marche ou Arrêt, vous entendrez un « clic ».Bo
41Nettoyage et entretienNettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, les composants intérieurs de l’appareil, y compris les accessoires, doivent
42Problème possible Cause possible SolutionL’appareil ne fonctionne pas.L’appareil n’est pas allumé. Allumez l’appareil.La prise principales n’est pa
43Inversion de la porteLe côtéd'ouverture de la porte peut être inversé, du côté droit (comme fourni) vers le côté gauche, si le site d'inst
447. Retirez la plaque d’insertion de charnière du bas du réfrigérateur et des portes du réfrigérateur. Replacez la plaque sur le coté opposé.8. Insér
45Mise au rebut de l’appareilIl est strictement interdit de se débarrasser cet appareil électroménager avec les déchets domestiques.Le matériel d’emba
46IndiceInformazioni e avvertenze sulla sicurezza---46Descrizione dell’apparecchio -------------------48Pannello di controllo ------------------------
47Ɣ Non collocare oggetti caldi vicino alle parti plastiche dell’apparecchio.Ɣ Non collocare prodotti alimentari direttamente contro l’uscita dell’ari
48Descrizione dell’apparecchioSchema dell’apparecchio1. Pannello di controllo2. Vassoio ghiaccio (interno)3. Cassetto superiore4. Uscita aria5. Casset
49Allarme del congelatoreLa temperatura anomala alta all'interno del congelatore potrebbe essere il risultato di: 1. Il congelatore funziona male
5ALARM FÜR GEFRIERSCHRANKDie ungewöhnlich hohe Innentemperatur im Gefrierschrank kann die Folge sein von:1.Der Gefrierschrank funktioniert nicht richt
50Ɣ L’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia. Deve essere permessa la circolazione di una quantità di aria VXI¿FLHQWHQHOODSDUWHEDVVDSRVW
51Suggerimenti e consigli utiliRumori durante il funzionamentoClic- Quando il compressore si accende o spegne, si sente un clic.Ronzio- Quando il comp
52Pulizia e manutenzionePulizia e manutenzionePer motivi igienici, l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori, deve essere pulito regolarmente
53Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio non funziona.L’apparecchio non è acceso. Accendere l’apparecchio.La spina di alimentazione non è col
54Inversione della portaSe il luogo di installazione lo rende necessario, è possibile cambiare il lato di apertura della porta (dal lato destro, come
557. Rimuovere la cerniera piastra inserire dal fondo del frigorifero e dalle porte del frigo. Sostituire la piastra sul lato opposto.8. Inserire la s
56Smaltimento dell'apparecchioÊSURLELWRVPDOWLUHTXHVWRSURGRWWRFRQLUL¿XWLGRPHVWLFLMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio con
57InhoudVeiligheid- en waarschuwingsinstructies-----57Beschrijving van het apparaat ------------------59Bedieningspaneel------------------------------
58van de plastic onderdelen van dit apparaat.Ɣ Plaats geen levensmiddelen rechtstreeks tegen de luchtuitlaat aan de achterwand. 1)Ɣ Ingevroren voedsel
59Beschrijving van het apparaatAanzicht van het apparaat 1. Bedieningspaneel2. IJslade (binnenin)3. Bovenlade4. Luchtuitlaat5. Lades6. Lades7. Lades8.
6Ɣ Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt sein. Es muss ausreichend Luft im unteren Bereich des Geräts zirkulieren können; schlechte Zirkulation kann
60Alarm van diepvriesDe abnormaal hoge temperatuur in de diepvries kan komen door:1. Een fout in de diepvries.2. Een lange stroomonderbreking.Als de t
61Ɣ De toestellen mogen niet aan regen worden blootgesteld. Voldoende lucht moet onderin in het achtergedeelte van de toestellen kunnen circuleren, sl
62Nuttige aanwijzingen en tipsGeluiden tijdens werkingƔ Klikken- Wanneer de compressor in- of uit wordt geschakeld, kunt u een klik horen.Ɣ Brommen- Z
63Reiniging en zorgReiniging en zorg Omwille van hygiënische redenen dient de binnenkant van het apparaat, waaronder de interne onderdelen, regelmatig
64Probleem Mogelijke oorzaak OplossingApparaat werkt niet.Apparaat staat niet aan. Zet het apparaat aan.De stekker zit niet in het stopcontact of zit
65De deur omdraaienDe kant waar de deur opent, kan veranderd worden van de rechterkant (zoals geleverd)naar de linkerkant, indien dit nodig is voor de
667. Verwijder de scharnier-inzetplaat uit de onderkant van de koelkast en koelkastdeuren. Bevestig de plaat aan de tegenovergestelde kant. 8. Steek h
67Verwijdering van het apparaat Het is verboden dit apparaat weg te gooien met het algemeen huishoudelijk afval.VerpakkingsmateriaalVerpakkingsmateria
68ConteúdoInformação de segurança e aviso -------------68Descrição do aparelho ---------------------------70Painel de controlo -----------------------
69Ɣ Não coloque artigos quentes perto dos componentes de plástico deste aparelho.Ɣ Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar
7Hilfreiche Tipps und TricksGeräusche während des BetriebsKlicks- Sobald der Kompressor an oder aus geht, ist ein Klicken zu hören.Brummen- Sobald der
70Descrição do aparelhoPerspectiva do aparelho1. Painel de comandos2. Tabuleiro para gelo (interior)3. Gaveta superior4. Saída de ar5. Gavetas6. Gavet
71Alarme de CongeladorA temperatura alta invulgar dentro do congelador poderá resultar de:1. O congelador estar avariado.2. Um longo período de tempo
72Ɣ Aparelho não deve ser exposto à chuva. $UVX¿FLHQWHGHYHFRQVHJXLUFLUFXODUQDsecção inferior mais baixa do aparelho, pois uma fraca circulação d
73Sugestões e conselhos úteisRuídos durante o funcionamentoƔ Cliques Sempre que o compressor se liga ou se desliga, um clique pode ser ouvido.Ɣ Zumbid
74Limpeza e cuidadoLimpeza e cuidado Por razões higiénicas, o interior do aparelho, incluindo os acessórios interiores, deve ser limpo regularmente.O
75Problema Causa provável SoluçãoO aparelho não funcionaO aparelho não está ligado Ligue o aparelho.$¿FKDGHDOLPHQWDomRQmRHVWiligada ou está des
76Reversibilidade da portaO lado pelo qual a porta se abre pode ser alterado do lado direito (como fornecido) para o lado esquerdo, se o local de inst
777. Retire a placa de inserção da dobradiça do fundo do Congelador e as portas do Congelador. Substitua a placa no lado oposto.8. Insira o suporte da
78Eliminação do aparelhoÉ proibido eliminar este aparelho no lixo doméstico.Material da embalagemOs materiais de embalamento com o símbolo de reciclag
85HLQLJXQJXQG3ÀHJH5HLQLJXQJXQG3ÀHJHAus hygienischen Gründen sollte das Gerät innen, einschließlich Zubehör regelmäßig gereinigt werden.Das Gerät
9Problem Mögliche Ursache LösungDas Gerät funktioniert nicht.Das Gerät ist nicht eingeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.Der Stecker ist nicht oder n
Comments to this Manuals